Гость из Часовой башни
В Выборге зимой темнеет в три. К пяти город уже спит — старые шведские дома закрывают ставни, кофейни на Крепостной гасят свет, и только Часовая башня смотрит сверху своими слепыми циферблатами. Я живу в квартире напротив. На Водной заставе, дом семь, второй этаж, окна — прямо в башню. Если высунуться, можно потрогать туман.
Меня зовут Лиза. Я реставрирую гобелены для Выборгского замка. Скучная работа для скучной женщины тридцати четырех лет.
И вот уже месяц ко мне ходит человек, которого, кажется, не существует.
Первый раз он появился в среду. Я помню, потому что во вторник мне привезли дрова, а в четверг я ездила в Питер за нитками — между этими событиями случилась среда, и в эту среду в мою дверь постучали в половине двенадцатого ночи.
Я открыла. На пороге стоял мужчина в длинном черном пальто, мокром от снега. Высокий. Лицо — из тех, что не запоминаются с первого взгляда, но потом долго не отпускают. Светлые глаза. Тонкие губы. Шрам на подбородке — еле заметный, будто его нарисовали карандашом и потом стерли.
— Простите, — сказал он. — У вас, кажется, моя книга.
— Какая книга?
Он назвал. "Финский эпос Калевала", издание 1888 года, переплет телячьей кожи. У меня действительно лежала такая — я купила ее на блошином рынке в Хамине прошлой осенью за смешные деньги. Никому не показывала. Никому не говорила.
Как он узнал — я не спросила. Впустила.
Глупо? Глупо.
Но понимаете — в Выборге зимой так одиноко, что ты согласна впустить даже черта, лишь бы он сел напротив, налил себе чаю и поговорил о чем-нибудь, кроме погоды и цен на солярку.
Он сел. Налил. Заговорил.
Его звали Антти. Финн. Точнее — полуфинн, полушвед, из тех старых выборгских семей, что разбросало после сорокового года по всей Скандинавии. Книга действительно когда-то принадлежала его деду. На форзаце было написано: "Антеро Линдквист, 1923". Я раньше не обращала внимания. Теперь — обратила.
Мы просидели до трех ночи. Он рассказывал про старый Выборг — тот, которого больше нет. Про кафе "Эспиля" на Торкельской. Про каток у Круглой башни. Про девушку, которую его дед катал по льду залива на стареньком "Опеле" в тридцать восьмом году. Девушку звали Айно. Она пропала в эвакуации.
Говорил Антти странно. Будто все это видел сам. Будто его там — там, в тридцать восьмом — забыли, и он до сих пор не понял.
В три он встал, поблагодарил, надел пальто.
— Я зайду еще, если позволите.
Я позволила.
С тех пор он приходил каждые три-четыре дня. Всегда после одиннадцати. Всегда — пешком, хотя жил, по его словам, в Хельсинки. Никогда не звонил заранее: просто стук в дверь, и за дверью — он, в том же мокром пальто, с тем же еле уловимым запахом смолы и табака.
Днем я ловила себя на том, что жду вечера. Это было унизительно. Это было сладко.
Я начала наряжаться к ночи. Я, которая лет пять не красила губ, доставала из коробки помаду, мазала, стирала, мазала снова. Я ставила свечи. Я пекла финские пряники — он любил гвоздику. Я ненавидела гвоздику.
Он целовал мне руку у двери. Один раз — однажды, в феврале — поцеловал в висок. Висок горел до утра. До утра, представляете.
И все это было бы прекрасно, если бы не одна мелочь.
Он никогда не приходил днем.
Я предлагала: давай встретимся в обед, погуляем по парку Монрепо, посмотрим на скалы у залива. Он улыбался — уголком рта, неуверенно — и говорил: "Лиза, я работаю днем. Я очень занят днем". И темнил.
Я не выдержала. В марте, на третий день оттепели, я пошла в библиотеку на Прогонной и заказала старые газеты. Финские. За тридцать восьмой, тридцать девятый, сороковой год.
И нашла.
Антти Линдквист, двадцать два года, студент Хельсинкского университета, утонул в Выборгском заливе в марте тридцать девятого. Катался на коньках с невестой. Лед треснул. Тело искали неделю. Не нашли.
Невесту звали Айно.
Я закрыла газету. Вышла на улицу. Снег уже подтаивал, под ногами хлюпало, с крыш капало, и где-то выла собака на Крепостной. Я дошла до своей Водной заставы пешком — минут сорок, наверное — и всю дорогу думала: ну хорошо. Ну допустим.
Допустим.
Что мне теперь делать?
Вечером он пришел. Как обычно — в половине двенадцатого. Мокрое пальто. Шрам на подбородке. Глаза — светлые, почти прозрачные.
Я открыла дверь и встала на пороге.
— Антти, — сказала я. — Я была в библиотеке.
Он молчал.
— Это правда?
Он отвел взгляд. Посмотрел на Часовую башню. Потом снова на меня.
— А вы как думаете?
— Я думаю, что не знаю.
— Тогда впустите меня, — сказал он тихо. — Пожалуйста.
Я впустила.
Мы сидели на полу у печки, и он держал мою руку. Руки у него были теплые. Слишком теплые для призрака. Слишком холодные для живого.
— Лиза, — сказал он. — Я не знаю, кто я. Честно. Я просыпаюсь в одиннадцать вечера в комнате, которой нет, надеваю пальто, которого нет, и иду к вам. К вам — потому что вы есть. Понимаете? Вы единственное, в чем я уверен.
Я хотела что-то сказать. Не смогла.
— Если вы захотите, чтобы я больше не приходил, — продолжил он, — скажите сейчас. Я уйду. Я не вернусь. Это будет легко — мне все легкое, кроме одного.
— Кроме чего?
— Кроме вас.
Я не сказала ему уйти.
Я положила голову ему на плечо. Плечо пахло смолой, табаком и мокрым льдом — льдом Выборгского залива в марте тридцать девятого года.
— Приходи, — сказала я. — Приходи, пока можешь.
Он приходит до сих пор. Я перестала задавать вопросы. Перестала ходить в библиотеку. Научилась любить гвоздику.
Иногда, под утро, когда он уже уходит, я смотрю в окно — на Часовую башню, на снег, который никогда не кончается в этом городе, — и мне кажется, что я вижу его следы на снегу.
Иногда кажется, что не вижу.
Я не проверяю.
Некоторые вещи лучше не знать.
Paste this code into your website HTML to embed this content.