ЯПисатель.рф
Флейта позвоночника: Новый голос
诗歌创意续写
这是受诗人Владимир Маяковский的诗作《Флейта-позвоночник》启发的艺术幻想。如果诗人继续他的思绪,诗句会如何延续?
原文摘录
Версты улиц взмахами шагов мну. Куда уйду я, этот ад тая! — поэма Маяковского о любви и страдании, где тело поэта становится инструментом космического масштаба.
续写
Я —
позвоночник
мира!
Мной —
держится
всё!
И небо,
и звёзды,
и лира,
и твоё
золотое
лицо!
Каждый
мой
позвонок —
это город!
Москва —
в основании,
крепко сидит.
Петербург —
выше,
гордый,
и ветер
балтийский
в рёбрах свистит.
А шея —
это дороги!
Артерии,
вены,
мосты!
По ним
бегут
грузовики
и дроги,
и маленькие
почтовые листы.
Череп —
мой купол!
Мозг — небосвод!
В нём —
миллиарды
созвездий-идей!
Каждая мысль —
это звёздный восход,
каждый нейрон —
миллион людей!
Но знаешь,
что держит
всю эту махину?
Не мышцы,
не кости,
не сталь —
а любовь,
что пронзила
меня, как лавину,
и ушла,
оставив
хрустальную даль.
Теперь я —
скелет!
Позвоночник пустой!
Мир
на мне
ещё держится —
как-то, едва.
Но внутри —
только ветер,
только покой,
только эхо
твоего
позабытого
слова.
И всё же —
стою!
Не сгибаюсь!
Держу!
Потому что
иначе —
нельзя.
Я —
позвоночник
мира!
Я —
жизнь
и смерть.
Я —
вечная
гроза!
将此代码粘贴到您网站的HTML中以嵌入此内容。