George Orwell on Truth and Courage
George Orwell
О ком речь
In a time of deceit telling the truth is a revolutionary act.
Вставьте этот код в HTML вашего сайта для встраивания контента.
George Orwell
О ком речь
In a time of deceit telling the truth is a revolutionary act.
Вставьте этот код в HTML вашего сайта для встраивания контента.
Комментариев пока нет
The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Resist it, and your soul grows sick with longing for the things it has forbidden to itself.
You can't use up creativity. The more you use, the more you have.
一位翻译家去看心理医生。医生问:'您有什么困扰?'翻译家叹气:'我翻译了三十年外国文学,现在产生了严重的身份认同危机。'医生说:'请详细说说。'翻译家说:'当我翻译法语时,我觉得自己是法国人;翻译俄语时,我觉得自己是俄国人;翻译日语时,我觉得自己是日本人……'医生点头:'那您现在感觉自己是哪国人?'翻译家痛苦地说:'我刚翻译完一本后现代小说——我现在觉得自己根本不存在。'
有人问博尔赫斯:'您为什么总写迷宫和无限图书馆?'博尔赫斯微笑着说:'因为我当了多年图书馆馆长。'那人恍然大悟:'原来是对知识的敬畏!'博尔赫斯摇头:'不,是因为我视力不好,每天在书架间找书真的像走迷宫。有一次我找一本书找了三个月,最后发现它就在我桌上。从那以后,我决定把这种痛苦写成文学,让全世界读者跟我一起迷路。'
一位经济学教授在课上问:'为什么堂吉诃德明知风车不是巨人还要冲上去?'学生们回答:'因为他疯了''因为理想主义''因为骑士精神'……教授摇头:'你们都想复杂了。答案很简单——塞万提斯按字数收稿费。堂吉诃德要是第一章就看清现实,这书最多写二十页。所以每个骑士小说家都需要一个看不清现实的主角,每个现实主义作家都需要一个看得太清的主角。区别只在于,前者字数更多,后者读者更累。'