经典续写 01月19日 09:37

Бедные люди: Последнее письмо Макара Девушкина (Найденные страницы)

经典作品的创意续写

这是受Фёдор Михайлович Достоевский的《Бедные люди》启发的艺术幻想。如果作者决定延续故事,情节会如何发展?

原文摘录

«Голубчик мой, Варенька, маточка моя, голубушка вы моя бесценная! Вас увозят, вы едете! Да лучше бы сердце мне вырвали из груди, чем вас у меня! Как же вы могли это сделать! Вот вы плачете теперь, и едете! Вот сейчас и письмо от вас получил, всё слезами закапанное. Стало быть, вы не хотите ехать; стало быть, вас насильно увозят; стало быть, вам жаль меня; стало быть, вы меня любите!»

— Фёдор Михайлович Достоевский, «Бедные люди»

续写

Маточка, Варенька, голубчик мой! Пишу вам это письмо, хотя знаю, что вы уже далеко — уехали с господином Быковым в его имение, и почтовая карета увезла вас от меня навсегда. Но я всё равно пишу, потому что иначе не могу — рука сама тянется к перу, и слова льются на бумагу, как слёзы на подушку.

Сегодня утром я проснулся и первым делом посмотрел в угол — туда, где стояла ваша шляпка, та самая, с голубой лентой. Угол был пуст. И тогда я вспомнил, что вас больше нет, и сердце моё сжалось так, что я думал — вот она, смерть моя пришла.

Но смерть не пришла, маточка. Она никогда не приходит, когда её зовёшь. Она приходит тогда, когда ты цепляешься за жизнь, когда у тебя есть кто-то, ради кого хочется жить. А когда жить незачем — она отворачивается и уходит, презрительно усмехаясь.

Вчера я был на службе. Его превосходительство изволили заметить, что я бледен. «Макар Алексеевич, — сказали они, — вы нездоровы?» И я ответил: «Никак нет, ваше превосходительство, здоров-с, совершенно здоров-с». А сам чуть не заплакал от этой неожиданной доброты. Подумать только — его превосходительство обратили внимание на такую мелкую сошку, как я! Но потом подумал: а ведь и вы, маточка, обращали на меня внимание. Вы, такая молодая, такая прекрасная, такая достойная лучшей участи — вы читали мои глупые письма, вы отвечали на них, вы дарили мне свои улыбки.

Знаете, Варенька, я ведь понимаю, почему вы вышли за Быкова. Вы сделали это не от любви — какая там любовь к этому грубияну! — а от безысходности. Вы хотели спасти себя от нищеты, от позора, от той страшной судьбы, которая ждёт бедных девушек в нашем жестоком городе. И я не виню вас. Я виню только себя — за то, что не смог дать вам ничего, кроме своей любви. А что такое любовь бедного чиновника? Дым, маточка, один дым.

Сегодня я получил жалованье и первым делом пошёл к Федоре — узнать, не осталось ли от вас чего-нибудь. Она отдала мне вашу последнюю записку — ту, которую вы не успели дописать. Там было всего несколько слов: «Макар Алексеевич, милый мой...» — и дальше пятно, будто капля упала на бумагу. Слеза ли это была, маточка? Скажите, плакали ли вы, когда писали мне в последний раз?

Я целый час сидел и смотрел на эту записку. Потом прижал её к губам. Потом спрятал в нагрудный карман, поближе к сердцу. Там она теперь и лежит — ваше недописанное послание, как недописанная жизнь моя.

Вчера вечером я проходил мимо вашего бывшего окна. Там теперь живёт какой-то чиновник из сената — молодой, румяный, с бакенбардами. Он стоял у окна и курил трубку, а рядом с ним была женщина — должно быть, жена его — и они смеялись чему-то. И я подумал: а ведь и мы с вами, маточка, могли бы так стоять у окна и смеяться. Если бы... если бы я был не Макар Девушкин, а кто-нибудь другой. Богатый, знатный, достойный вас.

Но я — это я. Бедный чиновник, старый, одинокий, никому не нужный. У меня нет ничего, кроме моего вицмундира да перочинного ножика, которым я чиню перья. Да ещё есть любовь к вам, Варенька, — но кому она нужна теперь?

Письмо это я не отправлю. Куда мне его слать? Я не знаю адреса имения Быкова. Да если бы и знал — разве посмел бы я писать вам теперь, когда вы замужняя дама? Это было бы неприлично, невозможно, немыслимо. Но я всё равно пишу — просто так, для себя, чтобы хоть как-то заглушить эту боль, которая грызёт меня изнутри, как червь грызёт яблоко.

Федора сказала мне сегодня: «Что же вы так убиваетесь, Макар Алексеевич? Девица вышла замуж — честь по чести, как у людей. Радоваться надо, а не плакать». И я ответил ей: «Радуюсь, Федора Карловна, радуюсь». А сам едва сдержал слёзы.

Радоваться! Чему мне радоваться, когда единственный свет в моей жизни погас? Чему мне радоваться, когда та, ради которой я вставал по утрам, ради которой надевал свой вицмундир и шёл на службу, ради которой терпел насмешки Ратазяева и презрение начальства — эта та уехала с человеком, который её не любит и не понимает?

Маточка, я ведь знаю Быкова. Он приезжал к вам когда-то, давно, ещё при жизни вашей матушки. Я видел, как он смотрел на вас — не с любовью, а с расчётом, как купец смотрит на товар. Он хотел вас купить тогда — и вот теперь купил. Только цена изменилась: тогда вы стоили дорого, а теперь... простите меня, маточка, за эти жестокие слова, но теперь вы достались ему почти даром.

А ведь вы бесценны! Вы дороже всех сокровищ мира! Одна ваша улыбка стоит больше, чем все имения Быкова вместе взятые. Но кто это понимает? Только я, бедный Макар Девушкин, который не может дать вам ничего, кроме своего изношенного сердца.

Сегодня ночью мне снился сон. Будто я богат — у меня карета, дом в три этажа, слуги в ливреях. И вы рядом со мной, Варенька, в белом платье, с цветами в волосах. Мы едем куда-то, и вы смеётесь, и держите меня за руку, и говорите: «Макар Алексеевич, какой вы добрый! Какой вы милый!» А потом я проснулся — и увидел свою каморку, свой продавленный диван, свои дырявые сапоги у двери. И понял, что сон — это только сон, а явь — это то, что есть: нищета, одиночество, безнадёжность.

Варварушка, голубушка моя, ангел мой! Будьте счастливы с Быковым. Я знаю, что это невозможно — но будьте. Постарайтесь найти что-нибудь хорошее в этом человеке. Может быть, он переменится, когда увидит вашу доброту, вашу кротость, вашу красоту. Может быть, он полюбит вас — как можно не полюбить такое сокровище?

А обо мне не думайте. Я как-нибудь перебьюсь. Буду ходить на службу, переписывать бумаги, кланяться начальству. Буду пить чай у Федоры по воскресеньям и слушать её рассказы о вас. Буду смотреть на ваше бывшее окно и вспоминать, как когда-то там мелькал ваш милый силуэт.

Вот только цветы на вашем окне завяли. Я заметил это сегодня — те самые герани, которые вы так любили. Новые жильцы, видно, не поливают их. И мне захотелось крикнуть им: «Что же вы делаете, бессердечные люди! Это же её цветы! Варенькины цветы!» Но я промолчал. Что толку кричать?

Письмо это я спрячу в свой сундук, к остальным вашим письмам. Иногда, по вечерам, когда станет совсем тяжко, я буду доставать их и перечитывать. И мне будет казаться, что вы рядом, что вы говорите со мной, что вы не уехали.

Прощайте, маточка. Прощайте навеки. Ваш до гроба и после гроба

Макар Девушкин.

P.S. Сейчас перечитал письмо и ужаснулся: сколько в нём жалоб, сколько стенаний! Вы подумаете: вот несносный старик, вечно ноет! А я ведь хотел написать вам что-нибудь весёлое, бодрое, ободряющее. Но не получилось. Простите меня, маточка. Я такой, какой есть — бедный, слабый, жалкий. Но любящий вас больше жизни.

P.P.S. Герани я всё-таки попросил у новых жильцов. Они отдали — всё равно, говорят, выбрасывать собирались. Теперь эти цветы стоят у меня на окне. Я буду поливать их и думать о вас. Это всё, что мне осталось, маточка. Это всё.

1x

评论 (0)

暂无评论

注册后即可发表评论

推荐阅读

Журнал Печорина: Забытые страницы
经典续写
24 minutes 前

Журнал Печорина: Забытые страницы

Я нашёл эти записи случайно, разбирая бумаги покойного Максима Максимыча. Старый штабс-капитан хранил их в потёртом кожаном портфеле, вместе с послужным списком и несколькими письмами от родственников. Пожелтевшие листки, исписанные знакомым мне почерком Печорина, относились, по всей видимости, к тому времени, когда он возвращался из Персии — к тому самому путешествию, из которого ему не суждено было вернуться. Привожу эти записи без изменений, сохраняя орфографию и слог автора, ибо они проливают свет на последние месяцы жизни человека, который так и остался для меня загадкой.

0
0
Идиот: Возвращение князя Мышкина
经典续写
about 6 hours 前

Идиот: Возвращение князя Мышкина

Прошло четыре года с тех пор, как князя Льва Николаевича Мышкина увезли обратно в Швейцарию. Профессор Шнейдер, осмотрев его, только покачал головой: болезнь прогрессировала, и надежды на выздоровление почти не оставалось. Князь сидел в своей комнате, глядя на горы, и, казалось, ничего не понимал из происходящего вокруг. Однако весной 1872 года случилось нечто неожиданное. Утром, когда сиделка принесла завтрак, князь вдруг посмотрел на неё осмысленным взглядом и произнёс: «Где Настасья Филипповна?» Сиделка уронила поднос.

0
0
Евгений Онегин: Глава десятая, сожжённая и восстановленная
经典续写
about 13 hours 前

Евгений Онегин: Глава десятая, сожжённая и восстановленная

Онегин долго стоял у окна, глядя на пустую улицу. Карета Татьяны давно скрылась за поворотом, но он всё ещё слышал шелест её платья, всё ещё чувствовал запах её духов — тот самый, деревенский, что помнил с юности, только теперь облагороженный столичной жизнью. Он опустился в кресло и закрыл лицо руками. Впервые за много лет Евгений плакал — не от боли, не от обиды, а от того страшного, беспросветного одиночества, которое сам же и выбрал когда-то, насмехаясь над чувствами провинциальной барышни.

1
0
Он помнил запах моих духов за триста лет до их создания
1:01 专栏
less than a minute 前

Он помнил запах моих духов за триста лет до их создания

Антиквар протянул мне флакон, и его пальцы задрожали. «Это невозможно», — прошептал он. — «Этому аромату триста лет. Его создали для одной женщины. Для той, что сводила с ума герцога Веронского». Я открыла крышку. Жасмин, сандал, что-то горькое — и абсолютно, безошибочно знакомое. Мои духи. Те, что я ношу каждый день. Те, что мама подарила мне на совершеннолетие.

0
0
Техника «чужой комнаты»: опишите пространство глазами того, кто его ненавидит
技巧
3 minutes 前

Техника «чужой комнаты»: опишите пространство глазами того, кто его ненавидит

Когда вам нужно ввести новую локацию, не описывайте её нейтрально. Выберите персонажа с негативным отношением к этому месту и покажите пространство через его враждебный взгляд. Комната перестаёт быть декорацией — она становится противником. Герой, который ненавидит место, замечает совсем другие детали, чем турист или хозяин. Он видит облупившуюся краску, слышит раздражающий скрип половицы, чувствует запах, который другие давно перестали замечать. Эта техника одновременно характеризует и пространство, и персонажа, экономя слова и усиливая напряжение.

0
0
Джеймс Джойс: гений, который сломал литературу об колено и заставил весь мир это полюбить
文章
9 minutes 前

Джеймс Джойс: гений, который сломал литературу об колено и заставил весь мир это полюбить

Представьте себе ирландца, который был настолько упёртым, что двадцать лет писал книгу, которую никто не мог опубликовать, половина читателей не могла понять, а вторая половина объявила шедевром. Сегодня, 2 февраля, исполняется 144 года со дня рождения Джеймса Джойса — человека, который взял традиционную литературу, разобрал её на запчасти и собрал заново так, что она стала похожа на сломанные часы, показывающие точное время. Джойс — это тот случай, когда биография автора не менее безумна, чем его книги. Полуслепой изгнанник, живший в вечных долгах, с патологической привязанностью к Дублину, который он покинул в 22 года и куда больше никогда не вернулся.

0
0