叶甫盖尼·奥涅金

Book Preview

This book has been reviewed

Author

亚历山大•替希金

Publication Date

January 14, 2026 08:13 AM

Genre

亚历山大•替希金
53 min
9 chapters
~33 pages

Book Cover

叶甫盖尼·奥涅金

General Book Summary

《叶甫盖尼·奥涅金》是亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金的诗体小说,俄罗斯文学最伟大的作品之一。故事发生在19世纪20年代的俄国,涵盖了主要人物数年的生活。 主人公叶甫盖尼·奥涅金是一位年轻的彼得堡贵族,厌倦了社交生活,饱受"俄罗斯忧郁症"的折磨。从叔叔那里继承遗产后,他搬到乡下,在那里结识了年轻的浪漫主义诗人弗拉基米尔·连斯基。通过连斯基,奥涅金来到地主拉林家,那里住着两姐妹——爱幻想的塔季扬娜和无忧无虑的奥尔加,后者是连斯基的未婚妻。 塔季扬娜在小说的熏陶下长大,远离社交圈的卖弄风情,她爱上了奥涅金,决定给他写一封表白信——这对当时的女孩来说是极其大胆的举动。奥涅金被她的真诚所打动,但无法产生深刻的感情,他拒绝了她,对她说教要学会"控制自己"。 在塔季扬娜的命名日宴会上,奥涅金因连斯基带他来参加喧闹的庆祝活动而心生不满,为了报复便与奥尔加调情。妒火中烧的连斯基向朋友提出决斗。奥涅金明白这场争吵的荒谬,但害怕舆论,接受了挑战并杀死了连斯基。他被发生的事情震惊,离开了乡村。 数年过去。塔季扬娜被带到莫斯科参加"新娘集市",在那里她嫁给了一位年长的将军——N公爵。奥涅金结束漫游归来,在舞会上遇见她,却认不出这位光彩照人的社交名媛就是从前那个乡下姑娘。现在轮到他热烈地爱上了她,给她写信,但塔季扬娜虽然承认自己仍然爱他,却拒绝了他:"但我已嫁作他人妇;我将终生对他忠贞。" 小说探讨了爱情与责任、真挚情感与社交礼俗、梦想与现实的对立,以及俄国社会中"多余人"的主题。普希金创作了一部"俄罗斯生活的百科全书",精湛地描绘了19世纪前四分之一时期贵族的生活习俗、乡村和都市的生活。

Table of Contents

This book has been reviewed

Read the professional review of this book

View Review

Book Excerpt

第一章

生活匆匆,感受急切。 维亚泽姆斯基公爵

"我的叔叔最守规矩, 当他真的病倒时, 他强迫人们尊重他, 再没有更好的办法。 他的榜样教育他人; 但是,我的天哪,多么无聊 日日夜夜陪伴病人, 寸步不离他的身旁! 这是多么卑鄙的伪善 逗弄半死不活的人, 为他整理枕头, 忧郁地端上药水, 叹着气心里想: 什么时候魔鬼才把你带走!"

年轻的浪荡子这样想着, 乘坐驿马在尘土中飞驰, 凭借宙斯的至高意志 成为所有亲戚的继承人。—— 柳德米拉和鲁斯兰的朋友们! 请允许我此时此刻 毫无序言地 向你们介绍我小说的主人公: 奥涅金,我的好朋友, 出生在涅瓦河畔, 也许你也出生在那里 或者曾在那里闪耀,我的读者; 我也曾在那里漫步: 但北方对我有害。

他的父亲服务卓越高尚, 靠借债度日, 每年举办三次舞会 最后终于破产。 命运眷顾叶甫盖尼: 起初夫人照看他, 后来先生接替了她; 孩子活泼,但讨人喜欢。 那位可怜的法国先生修道士, 为了不让孩子疲惫, 用玩笑教他一切, 不用严厉的道德烦扰他, 只为恶作剧轻轻责备 并带他到夏园散步。

当骚动的青春期 来到叶甫盖尼身上, 希望和温柔忧伤的时期, 先生被赶出了家门。 我的奥涅金获得了自由; 按最新时尚剪了头发; 像伦敦花花公子那样穿着—— 终于见识了社交界。 他能完美地 用法语表达和写作; 轻松地跳玛祖卡舞 并自然地鞠躬; 还要什么呢?社交界认定, 他聪明而且非常可爱。

我们都学了一点点 什么和怎么样, 所以,感谢上帝,在教养上 我们不难炫耀一番。 奥涅金在许多人看来 (那些果断严格的评判者), 是个有学问的小伙子,但迂腐。 他有幸运的才能 在交谈中不勉强地 轻轻触及一切, 带着内行的博学神情 在重要争论中保持沉默 并用意外的警句之火 激起女士们的微笑。

拉丁文现在已经过时: 所以,如果对你说实话, 他懂得足够的拉丁文, 能够辨认题词, 谈论尤维纳利斯, 在信末写上vale, 还记得,虽然不无差错, 《埃涅阿斯纪》的两行诗。 他没有兴趣翻寻 编年史的尘土 和地球史; 但往昔岁月的轶事, 从罗慕路斯到我们这个时代, 他都记在脑海中。

没有对声音的崇高热情 不惜牺牲生命, 他无法区分抑扬格和扬抑格, 尽管我们怎么努力。 他批评荷马和忒奥克里托斯; 但读亚当·斯密 并且是深刻的经济学家, 也就是说,他能判断 国家如何富裕, 靠什么生活,为什么 当有简单产品时 不需要黄金。 父亲无法理解他 只好抵押土地。

叶甫盖尼还知道的一切, 我没有时间全部复述; 但他真正天才的地方, 他比所有学问更熟练的, 从小对他来说 既是劳动,又是痛苦,又是欢乐, 整天占据着 他忧郁的懒散,—— 是温柔情感的科学, 那松纳曾歌颂的, 为此他以流放者身份结束 他光辉而动荡的一生 在摩尔达维亚,在草原深处, 远离他的意大利。

…………………………………… …………………………………… ……………………………………

他多早就会伪装, 隐藏希望,嫉妒, 使人失去信心,使人相信, 显得阴郁,憔悴, 表现得高傲和顺从, 专注或冷漠! 他沉默时多么忧郁, 他口若悬河时多么热情, 在倾心的信中多么随意! 只呼吸一个人,只爱一个人, 他多么会忘记自己! 他的目光多么敏捷而温柔, 既羞怯又大胆,有时 闪耀着顺从的泪水!

十一

他多么会显得新鲜, 开玩笑地使天真惊讶, 用准备好的绝望吓唬, 用愉快的奉承取悦, 捕捉感动的时刻, 用智慧和激情战胜 纯真岁月的偏见, 等待不由自主的爱抚, 乞求和要求表白, 倾听心灵的第一声, 追求爱情,突然 获得秘密幽会…… 然后单独与她 在寂静中上课!

十二

他多早就能扰乱 那些有名的风骚女人的心! 当他想要毁灭 他的竞争对手时, 他多么尖刻地诽谤! 他为他们准备了什么陷阱! 但你们,幸福的丈夫们, 与他保持着朋友关系: 狡猾的丈夫宠爱他, 福布拉的老门徒, 不信任的老人, 和威严的戴绿帽者, 总是对自己满意, 对自己的晚餐和妻子满意。

十三、十四

…………………………………… …………………………………… ……………………………………

十五

以前,他还在床上: 就有小纸条送来。 什么?邀请函?真的, 三家要邀请他晚上去: 那里有舞会,那里有儿童聚会。 我的淘气鬼要奔向哪里? 从哪里开始?都一样: 到处都赶得上不难。 与此同时,穿着晨装, 戴着宽大的玻利瓦尔帽, 奥涅金驱车上林荫大道, 在那里自由地散步, 直到不眠的宝玑表 向他报告晚餐时间。

十六

已经天黑:他坐上雪橇。 "让开,让开!"——响起喊声; 霜冻的尘雪闪耀着 他的海狸毛领。 向塔隆餐厅疾驰:他确信, 卡维林已经在那里等他。 进门:软木塞冲向天花板, 彗星香槟喷涌而出; 血淋淋的烤牛肉摆在他面前 还有松露,青春岁月的奢侈, 法国菜肴的精华, 以及斯特拉斯堡永恒的馅饼 在鲜活的林堡干酪 和金色菠萝之间。

十七

酒杯的渴望还在要求 浇灌炙热的肉排油脂, 但宝玑表的钟声向他们传来, 新的芭蕾舞已经开始。 剧院的邪恶立法者, 迷人女演员们 变化无常的崇拜者, 后台的荣誉公民, 奥涅金飞向剧院, 那里每个人,呼吸着自由, 准备为昂特勒沙鼓掌, 为费德拉、克娄巴特拉喝倒彩, 叫出莫伊娜(只是为了 让人们听到他)。

十八

神奇的境地!在那里旧时, 讽刺的大胆统治者, 冯维津,自由的朋友,闪耀着, 还有善于模仿的克尼亚日宁; 在那里奥泽罗夫不由自主地获得 人民的眼泪、掌声的贡献 与年轻的谢苗诺娃分享; 在那里我们的卡捷宁复活了 高乃依的宏伟天才; 在那里沙霍夫斯科伊带着讽刺 推出了他喧闹的喜剧群, 在那里季德洛也获得了荣耀, 在那里,在那里在后台的庇护下...

Ready to Read More?

Discover the full story and all chapters

Already available in our store