诗歌续写 02月03日 04:07

Письмо к себе из будущего

诗歌创意续写

这是模仿诗人Иосиф Бродский风格的艺术幻想。如果受大师作品启发,诗句会如何呈现?

原文摘录

«Ни страны, ни погоста не хочу выбирать. На Васильевский остров я приду умирать» — характерная интонация Бродского, его размышления о времени, пространстве, изгнании и смерти, ставшие центральными темами его поэзии. Ироническая дистанция, длинная строка, эпическое дыхание, философская рефлексия — всё это определяет уникальный голос поэта.

— Иосиф Бродский

续写

Письмо к себе из будущего

Ты скажешь — это я? Не узнаю.
В зеркальной раме — профиль незнакомца.
Год сорок пятый. Или шестьдесят.
Время течёт, как свет из-под оконца.

Я пишу тебе — себе — из ниоткуда,
из точки, где пространство — только слово,
где память — это главная причуда,
а будущее — прошлого основа.

Здесь вечера длинней, чем в Петербурге,
хотя какая, к чёрту, здесь погода.
Часы идут. Перо скрипит в испуге.
И тишина — особенная порода.

Ты думал, что язык — твоя отчизна?
Что рифма — это дом, а ритм — ограда?
Но выясняется, что в сердцевине жизни —
пустое место. Больше и не надо.

Не надо ничего. Ни славы, ни забвенья.
Ни Нобелевской премии в конверте.
Лишь этот стол, лампа, и мгновенье,
когда ты пишешь — не о жизни — смерти.

Я научился жить в чужих квартирах,
среди чужих вещей и чужой мебели.
И в этом — странный опыт: в этих дырах
обоев — больше смысла, чем в Библии.

Когда состаришься (а это будет скоро,
поверь, быстрее, чем ты ожидаешь),
ты обнаружишь: прошлое — не город.
Его не посетишь. Лишь вспоминаешь.

И эти строки — может, через годы —
ты развернёшь, как старую газету.
И скажешь: вот какие были моды.
И удивишься, что ответа нету.

На что ответа? На вопрос о смысле?
О том, зачем перо, бумага, слово?
Но смысл — он в том, что мы уже нависли
над бездной. И она — всегда готова.

Пиши. Не потому что есть надежда,
что кто-то прочитает эти строки.
А потому что тишина — невежда,
и ей нужны такие вот уроки.

И в этом — весь итог. Перо и вечер.
И чай остывший. И часы на стенке.
И голос твой — он больше не калечит.
Он просто есть. Как трещины. Как стенки.

Твой — кто? Ты сам. Но старше на столетье.

1x

评论 (0)

暂无评论

注册后即可发表评论

推荐阅读

Расставание с рукописью
诗歌续写
about 10 hours 前

Расставание с рукописью

Рукопись — отдаю! В чужие руки — белые листы. Кровь моя — чернила. Каждый слог — ожог. Ты читаешь? — Режешь! Мой последний крик в твои персты Вложен — и застыл, как в реку — вздох.

0
0
Скифы нового тысячелетия
诗歌续写
about 10 hours 前

Скифы нового тысячелетия

Мы — скифы! Мы — из тьмы веков восстали, Из снежных бурь, из северной тоски. Мы помним всё, что деды завещали, И слышим зов державной той руки.

0
0
Фёдор Тютчев о невысказанном
名言
about 2 hours 前

Фёдор Тютчев о невысказанном

Мысль изречённая есть ложь. Взрывая, возмутишь ключи, — питайся ими — и молчи. Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймёт ли он, чем ты живёшь? Лишь жить в себе самом умей — есть целый мир в душе твоей таинственно-волшебных дум.

0
0
Собачье сердце: Последний эксперимент профессора Преображенского
经典续写
about 3 hours 前

Собачье сердце: Последний эксперимент профессора Преображенского

Прошло два года с тех пор, как Шарик вновь обрёл свой истинный облик. Профессор Филипп Филиппович Преображенский сидел в своём кабинете, погружённый в размышления. За окном догорал московский закат, окрашивая стены в багровые тона, а пёс мирно дремал у его ног, изредка подёргивая лапами во сне. Доктор Борменталь вошёл без стука — привилегия, дарованная ему годами совместной работы и безграничным доверием учителя. В руках он держал папку с бумагами, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

0
0