Первый инфлюенсер Америки: Уитмен писал о себе фейковые рецензии — и оказался прав
Сто тридцать четыре года. Именно столько прошло с того мартовского дня 1892-го, когда в Камдене, штат Нью-Джерси, человек, считавший себя голосом всей Америки, наконец замолчал. Не смирился — просто замолчал. Разница принципиальная.
Он говорил о себе без ложной скромности: «Я, Уолт Уитмен, американец, грубый, мясистый, чувственный». Воткнул флаг в землю. Сказал: вот я. И пошёл дальше. Никаких извинений, никаких реверансов в сторону приличий.
Чего он точно не ожидал — так это того, что 134 года спустя его будут цитировать в подкастах о self-help, распечатывать на футболках и зачитывать на TED Talks. Впрочем, может, ожидал. Уитмен вообще отличался поразительным отсутствием скромности. Это не оскорбление — это точная характеристика.
Вот факт, который биографы предпочитают упоминать вскользь: в 1855 году, опубликовав первое издание «Листьев травы» за собственный счёт (то есть вложив в это все имеющиеся деньги и часть несуществующих), Уитмен написал на себя три анонимные рецензии. Три. «Листья травы — это американская книга», — провозгласил он в одной из них, не подписавшись. Автор рецензии не указан. Подозреваемый очевиден.
Маркетинговый гений? Патологический нарцисс? Обе версии рабочие. Но вот что странно: он оказался прав. «Листья травы» действительно стали американской книгой. Более того — одной из самых живых книг в истории. Не потому что там изящные метафоры (их там немного). Не потому что закрученный сюжет (его там нет вообще). А потому что Уитмен сделал нечто, что до него никто толком не решался: разговаривал с читателем напрямую, в лоб, без литературных расшаркиваний.
«Это не книга», — писал он в «Песне о себе». — «Кто прикасается к этому, прикасается к человеку». Ну да, конечно. Мы все так говорим. Но у него это работало.
Уитмен родился в 1819 году на Лонг-Айленде в семье, которая едва сводила концы с концами. Отец строил дома. Мать воспитывала восемь детей. Ни библиотеки, ни литературного салона — ничего из того, что положено будущему поэту по протоколу. В одиннадцать лет — бросил школу, пошёл работать. Переписчик, учитель в деревенской школе, репортёр, плотник. Литературный путь? Да нет, скорее — образ жизни бродяги с записной книжкой.
И это, пожалуй, объясняет всё. «Листья травы» — не поэзия в академическом смысле. Это длинные, захлёстывающие перечисления: паромщики, плотники, рабочие, фермеры, солдаты, проститутки — все в одном котле, все равноценны, все достойны стиха. Уитмен смотрел на Америку и видел не иерархию, а каталог. Огромный, шумный, потный, живой каталог людей. Революционно. По нынешним меркам — примерно как если бы кто-то написал поэму из репостов в соцсетях. Форма странная, намерение серьёзное.
«Листья травы» переиздавались девять раз при жизни автора. Каждый раз — другая книга. Уитмен добавлял, переставлял, удалял, снова добавлял. Рос вместе с текстом. Первое издание — 95 страниц. Последнее, которое он сам называл «смертным ложем» (с характерной для него театральностью) — почти 400. Между первым и последним: Гражданская война, в которой Уитмен работал добровольным медбратом в вашингтонских госпиталях. Не воевал — держал за руки умирающих, писал письма домой от имени тех, кто уже не мог. Тысячи солдат. В дневниках — записи без прикрас: гниющие конечности, запах карболки, мальчики восемнадцати лет с пробитыми животами. После войны Уитмен стал другим. Тяжелее. Но не тише.
Темнота.
Тело в его поэзии — не источник стыда, а повод для торжества. В пуританской Америке XIX века это ощущалось примерно как влететь в церковь с цирковым оркестром. В 1865 году его уволили с государственной должности — начальник прочитал «Листья травы» и счёл книгу «непристойной». Уитмен не отрёкся. Что характерно. Были ли его дружбы с молодыми мужчинами — в частности, с кондуктором трамвая Питером Дойлом — романтическими? Вероятно. Сам он никогда не давал однозначного ответа. Может, считал бинарные категории слишком скучными для себя.
Влияние на мировую литературу — разговор, которому не хватит одной статьи. Аллен Гинзберг, «Вой», 1956 год — прямой наследник, почти дословный. Гарсиа Лорка боготворил Уитмена и написал ему посмертную оду. Борхес переводил на испанский. Боб Дилан признавал влияние — в интервью, уклончиво, по-диланьи. Маяковский — без прямого признания, но длинные строки, каталогизация, голос как у рупора, претензия говорить от имени всех: одна поэтическая ДНК, разные политические обёртки.
«Я огромен, я содержу в себе множество» — одна из самых цитируемых строк «Песни о себе». Распечатывают на плакатах. Татуируют на предплечьях. Ставят в подписи. Обычно без контекста. А контекст там интересный: это ответ на обвинение в противоречии самому себе. Уитмен говорит: да, я противоречу себе. Что с того? Живые люди противоречат себе — мёртвые идеально последовательны, и потому неинтересны. Может, в этом и есть секрет долголетия.
Сто тридцать четыре года спустя Уитмен живее многих своих современников. Не потому что писал о вечном. А потому что пытался быть живым — здесь и сейчас, в своём теле, в своей стране, со своими противоречиями и фейковыми рецензиями в придачу. Кто хочет, чтобы его читали через двести лет — пишите о сегодня. Уитмен это понял. Остальное — детали.
Загрузка комментариев...