Лента контента

Откройте для себя интересный контент о книгах и писательстве

Статья 10 июня 17:54

111 лет Солу Беллоу: как сын контрабандиста стал нобелевским лауреатом и разъярил полстраны

111 лет Солу Беллоу: как сын контрабандиста стал нобелевским лауреатом и разъярил полстраны

Представьте: Чикаго, 1950-е. Грязный, шумный, невозможный город. Молодой еврей из семьи иммигрантов сидит за пишущей машинкой и думает: почему американская литература такая... правильная? Генри Джеймс — изящный, осторожный. Хемингуэй — суровый, немногословный. А вот про человека, у которого голова забита философией, долгами, тремя бывшими жёнами и экзистенциальным ужасом — никто не пишет.

Сол Беллоу решил это исправить. И написал. И ещё раз написал. И ещё — пока не получил Нобелевскую премию, три National Book Award и ненависть феминисток, постколониальных критиков и пары сотен обиженных бывших студентов одновременно. Сегодня ему исполнилось бы 111 лет. Нечётное число для весьма нечётного человека.

Родился он 10 июня 1915 года в Лашине, Квебек — это не Чикаго, это вообще Канада. Семья — русские евреи, эмигрировавшие из Санкт-Петербурга. Отец, Абрам Беллоу, торговал... скажем мягко, не всегда легальными товарами. Контрабанда в эпоху сухого закона — дело прибыльное, пока не перестаёт быть таковым. Потом семья переехала в Чикаго, отец стал торговать углём, сыновья пошли в школу, и вот тут-то всё и началось. Маленький Сол читал запоем — Достоевского, Диккенса, всё подряд, — и в голове у него что-то такое завелось. Назовём это литературным честолюбием. Или неугомонностью. Или просто неумением остановиться.

Чикаго. Этот город въелся в Беллоу как запах рыбного рынка — не отмоешься. Каждый его великий роман пропитан им: мостами, боковыми улочками, той специфической смесью амбиции и разочарования, которую можно найти только в Среднем Западе. Лондон красив, Нью-Йорк блестит, а Чикаго — работает. Тяжело, грубо, не жалея никого.

Первый большой взрыв — «Приключения Оги Марча» (1953). Беллоу написал его за один длинный нервный порыв — в Европе, в Париже, в кафе, на съёмных квартирах. Роман начинается с фразы, которую цитируют до сих пор: «I am an American, Chicago born». Просто. Почти грубо. Никакого Генри Джеймса с его бесконечными придаточными. Оги Марч — молодой еврей из Чикаго, который болтается по жизни, ввязывается в авантюры, влюбляется, разочаровывается, снова влюбляется. Классический плутовской роман — если бы плутовской роман написал кто-то, читавший Маркса, Фрейда и Достоевского одновременно, под одной лампой, с остывшим кофе рядом. Книгу сравнивали с «Гекльберри Финном»; сам Беллоу к таким сравнениям относился с иронией, которую принято называть скромностью, но которая на самом деле была чем-то другим. National Book Award. Первая из трёх.

Потом — «Герцог» (1964). Вот тут уже всё серьёзно.

Моисей Герцог — профессор, интеллектуал, бывший муж, отец, неудачник. Его жена ушла к его лучшему другу. Герцог не может с этим справиться — и пишет письма. Всем. Мёртвым и живым, Богу и Ницше, Президенту США и бывшей любовнице; письма, которые он никогда не отправляет, которые копятся в ящиках стола, на обрывках бумаги, на манжетах рубашки. Звучит как терапевтический дневник? Нет. Это один из самых точных романов о том, как работает образованный ум, когда жизнь разваливается на части прямо у тебя в руках. Беллоу знал, о чём писал — у него тогда заканчивался очередной брак. Он был женат пять раз; в какой момент счёт сбился — сложно сказать, да, наверное, и незачем. «Герцог» стал бестселлером. Нью-Йорк Таймс писал что-то торжественное. Критики произносили слово «шедевр» с той осторожностью, с которой произносят диагноз.

Но настоящий фейерверк — «Дар Гумбольдта» (1975). Роман, за который дали Пулитцера. И который через год принёс Нобелевку. В основе — история двух писателей: Чарли Ситрина (успешного, живого, немного потерянного) и Фон Гумбольдта Флейшера (гениального, несчастного, умершего в нищете). Это портрет Делмора Шварца — реального поэта, которого Беллоу знал лично и за которым наблюдал, как тот медленно разрушается: талант, безумие, алкоголь, паранойя, смерть в дешёвом манхэттенском отеле. Беллоу не пытался смягчить. Написал прямо, жёстко, с той любовью, которая не щадит. Шварц к тому времени уже умер — возразить не мог. Некоторые нашли это некрасивым. Другие — честным. В литературе, как известно, это почти одно и то же.

1976. Стокгольм. Нобелевская премия по литературе. Формулировка — «за человеческое понимание и тонкий анализ современной культуры». Красиво, академично, почти ничего не говорит о том, что именно делал Беллоу. А делал он вот что: брал еврейского американского интеллектуала, ставил его в центр вселенной — и смотрел, как этот интеллектуал пытается думать сквозь боль, страсть, философию и быт одновременно. Всё сразу. В голове пусто? Нет — в голове слишком много. Это было непривычно. Американская литература любила молчаливых героев — ковбоев, рыбаков, людей действия. Беллоу предложил человека, который думает вслух. Много. Иногда невыносимо много.

Ему за это досталось с обеих сторон. Критики из левого лагеря обвиняли в элитизме. Феминистки — в том, что его женские персонажи плоские (замечание, в общем-то, справедливое). Националисты от литературы — в том, что еврейский опыт — это не «настоящий американский» опыт. Беллоу на критику реагировал примерно так, как реагирует человек, у которого пять браков и три национальные премии: продолжал писать.

Он прожил долго — почти девяносто лет. Умер в 2005-м. До конца преподавал в Чикагском университете, до конца писал — последний роман «Ravelstein» вышел, когда ему было восемьдесят пять. И снова вызвал скандал: все узнали в главном герое Алана Блума, его друга и коллегу. Блум умер от СПИДа; Беллоу об этом написал — без экивоков. Семья Блума была в ярости. Беллоу, кажется, не особенно удивился.

Что осталось? Он изменил тон американской прозы — после него можно было писать по-другому, сложнее, с большим количеством идей на страницу. Он показал, что этнический американский опыт — еврейский, иммигрантский, чикагский — это не нишевая история для узкой аудитории, а мировая литература. Он придумал тип героя, который теперь везде: человек слишком образованный для простого счастья и слишком живой для чисто умственного существования. Филип Рот называл его лучшим американским романистом поколения. Мартин Эмис писал о нём с восхищением, которое граничит с завистью — лучшая, если подумать, форма восхищения.

Откройте «Герцога». Просто так, наугад, с любой страницы. Посмотрите, как один человек пишет письма в никуда — и при этом говорит что-то важное про всех нас. Вам будет немного неудобно. Хорошо. Значит, работает.

Он помнил запах моих духов за триста лет до их создания

Он помнил запах моих духов за триста лет до их создания

Антиквар протянул мне флакон, и его пальцы задрожали.

«Это невозможно», — прошептал он. — «Этому аромату триста лет. Его создали для одной женщины. Для той, что сводила с ума герцога Веронского».

Я открыла крышку. Жасмин, сандал, что-то горькое — и абсолютно, безошибочно знакомое. Мои духи. Те, что я ношу каждый день. Те, что мама подарила мне на совершеннолетие.

— Откуда он у вас? — спросила я, пытаясь унять дрожь в голосе.

Антиквар — высокий мужчина с серебристыми висками и глазами цвета штормового моря — смотрел на меня так, будто увидел призрак.

— Я искал его владелицу, — сказал он медленно. — Двадцать лет искал. А она сама пришла в мой магазин.

***

Его звали Марк, и его магазин древностей прятался в переулке, которого я раньше не замечала. Хотя живу в этом районе пять лет. Хотя прохожу здесь каждый день.

— Переулок появляется только для тех, кому нужно сюда попасть, — объяснил он позже, когда я спросила. — Не смотри на меня так. Я и сам не понимаю, как это работает.

В тот первый вечер он показал мне письмо. Пергамент рассыпался от прикосновения, но почерк — летящий, страстный — сохранился идеально.

«Моя единственная, моя погибель. Я узнаю тебя в любом воплощении — по запаху жасмина, по родинке на левом плече, по тому, как ты хмуришь брови, когда думаешь. Обещаю: я найду тебя. Даже если понадобится вечность».

Подпись стёрлась от времени.

— Кто это написал?

Марк молчал долго. Потом закатал рукав — на внутренней стороне предплечья темнел силуэт женщины. Старая татуировка, выцветшая.

— Герцог Веронский, — сказал он. — Или тот, кем он стал потом. Кем становится снова и снова.

— Вы?

Он покачал головой.

— Я только хранитель. Но я знаю, как его найти.

***

Он привёл меня в галерею, где я никогда не была. Полночь, пустые залы, картины смотрели со стен как живые.

— Вот, — сказал Марк и остановился у портрета.

Женщина в красном платье. Тёмные волосы, собранные в сложную причёску. Глаза — мои глаза. Родинка на левом плече — я машинально коснулась своего.

— Лукреция де Альберти, — прочитала я табличку. — Умерла в 1724 году. Причина смерти неизвестна.

Рядом висел мужской портрет. Художник изобразил его в полумраке, но глаза — глаза горели. Тёмные, с золотой искрой.

— Антонио Веронский, — сказал Марк. — Исчез в ту же ночь, что и она. Тело так и не нашли.

Я смотрела на портрет — и портрет смотрел на меня.

— Почему вы показываете мне это?

— Потому что он здесь. — Марк понизил голос. — Каждую полночь он приходит в эту галерею. Стоит у её портрета. И ждёт.

За моей спиной скрипнула половица.

***

Я обернулась.

Он был именно таким, как на портрете — только в современном пиджаке вместо камзола. Тёмные волосы, резкие скулы, губы, изогнутые в полуулыбке, от которой хотелось бежать и одновременно — шагнуть ближе.

— Триста лет, — произнёс он, и голос его был как виолончель — низкий, бархатный, опасный. — Триста лет я вдыхал этот запах в пустых комнатах и просыпался один.

Он шёл ко мне медленно, как хищник, который знает, что добыча не убежит.

— Я не... — начала я.

— Не помнишь? — Он остановился в шаге от меня. — Тело забывает. Но душа — никогда.

Его рука коснулась моей щеки — и я вспомнила.

Бальный зал, свечи, его шёпот на ухо. Тайные встречи в заброшенном крыле дворца. Его руки на моей талии, его губы на моей шее, его обещания — страшные, сладкие, невозможные.

И последняя ночь — яд в бокале, его крик, темнота.

— Я убила тебя, — прошептала я, и слёзы обожгли щёки. — Они заставили меня. Сказали, что ты еретик, что ты продал душу...

— Я продал её за тебя, — сказал он. — За возможность искать тебя вечно. И я нашёл.

Он притянул меня к себе — и поцелуй был как огонь, как падение, как возвращение домой после трёхсот лет изгнания.

***

Марк исчез. Галерея была пуста — только мы и портреты, которые больше не казались чужими.

— Что теперь? — спросила я, когда смогла дышать.

Он держал меня так, будто боялся, что я растаю.

— Теперь у нас есть выбор. — Его голос стал серьёзным. — Я могу отпустить тебя. Ты проживёшь обычную жизнь. Забудешь меня к утру — так работает это проклятие.

— Или?

— Или мы уйдём вместе. Туда, где время течёт иначе. Где наша история наконец может закончиться... или начаться заново.

Я посмотрела на портрет женщины, которой была — или буду. На его глаза, в которых горело пламя трёх столетий.

На часах пробило час ночи.

— Покажи мне, — сказала я и взяла его за руку.

За окнами галереи начал падать снег. В январе. В июле.

Но меня это уже не пугало.

Приведи заказчика на IT-проект — получи 10%

10% от суммы контракта

Реферальная программа для разработки под задачу: приведи заказчика на IT-проект (сайт, CRM, Telegram-бот, AI-ассистент, мобильное приложение, интеграция, парсер, AI/ML) — и получи 10% от суммы контракта, когда сделка закроется. Команда с опытом коммерческой разработки более 20 лет.

Нечего почитать? Создай свою книгу и почитай её! Как делаю я.

Создать книгу
1x

"Хорошее письмо подобно оконному стеклу." — Джордж Оруэлл