Лента контента

Откройте для себя интересный контент о книгах и писательстве

Действие пятое, которого не было: фарс о забытом старике

Действие пятое, которого не было: фарс о забытом старике

Творческое продолжение классики

Это художественная фантазия на тему произведения «Вишневый сад» автора Антон Павлович Чехов. Как бы мог продолжиться сюжет, если бы писатель решил его развить?

Оригинальный отрывок

Фирс (подходит к двери, трогает за ручку). Заперто. Уехали... (Садится на диван.) Про меня забыли... Ничего... я тут посижу... А Леонид Андреич, небось, шубы не надел, в пальто поехал... (Озабоченно вздыхает.) Я не поглядел... Молодо-зелено! (Бормочет что-то, что нельзя разобрать.) Жизнь-то прошла, словно и не жил... (Ложится.) Я полежу... Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего... Эх ты... недотепа!.. (Лежит неподвижно.) Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву.

— Антон Павлович Чехов, «Вишневый сад»

Продолжение

Фирса нашли на третий день.

Нашел его десятник Петрушка — мужик с красным, обветренным лицом и привычкой чесать затылок левой рукой при всяком затруднении, — когда пришел с артельными снимать ставни с главного дома. Дверь была заколочена, он это знал; но замок не поддавался ломику, и Петрушка послал одного из мужиков за топором, а пока ждал — заглянул в щель между досками и увидел внутри, на диване, что-то темное, неподвижное, похожее на кучу тряпья.

— Глянь-ка, — сказал он мужику, вернувшемуся с топором, — там барахло какое-то забыли. Или собака дохлая.

Когда дверь была сбита (хороший дубовый косяк, Петрушка потом жалел, что не сняли аккуратнее), выяснилось, что это не барахло и не собака, а очень старый человек, лежащий на боку, в ливрее, с согнутыми коленями. Он дышал. Едва-едва, но дышал — хотя три дня без воды и еды, в холодном нетопленом доме, при его-то годах; это было, по совести сказать, необъяснимо, и Петрушка решил, что старик, вероятно, колдун. В деревне и потом так считали.

Фирс очнулся к вечеру. Мутно поглядел на Петрушку, на потолок, на стакан воды, поднесенный к его губам, и сказал — очень тихо, но отчетливо:

— Леонид Андреич шубу не надел.

— Какую шубу? — переспросил Петрушка.

— В пальто поехал. В пальто.

— Да нету тут никакого Леонида Андреича, — сказал Петрушка, снова почесав затылок. — Уехали все. Три дня уж.

— Знаю, — ответил Фирс и закрыл глаза. Помолчал. Потом добавил: — Недотепы.

Телеграмму дали Лопахину — он был в уезде, — и Лопахин, узнав, что в проданном имении забыли живого человека, рассердился, потом расстроился, потом рассердился опять, и в конечном итоге послал две телеграммы: одну — Раневской в Париж, другую — Гаеву, о котором было известно только то, что он, кажется, поступил в банк. Или нет. Точно никто не помнил.

Раневская ответила через сутки. Телеграмма была длинная, бессвязная и стоила, по подсчетам телеграфиста, рублей пятнадцать — что само по себе составляло маленький скандал в уездной конторе. Содержание сводилось к следующему: Боже мой, бедный Фирс; она всегда знала, что этим кончится; пусть ему дадут бульону; она посылает деньги; Париж ужасен; впрочем, нет, Париж прекрасен; деньги она пошлет завтра или послезавтра; у нее совершенно нет денег; Боже мой, бедный, бедный Фирс.

Денег она не прислала. Ни завтра, ни послезавтра, ни через неделю.

Гаев не ответил вовсе. Впрочем, выяснилось впоследствии, что телеграмма до него не дошла — адрес был неверен: он поступил не в тот банк, а в другой, а может быть, и не в банк, а в земскую управу, но этого Лопахин установить не смог, да и, по правде говоря, перестал стараться.

Фирс между тем выздоравливал — если это слово применимо к человеку восьмидесяти семи лет, который и до запирания в доме не отличался, прямо сказать, крепостью. Его устроили в людской, на кухне, у печки. Петрушка, по наущению жены — женщины суеверной и сентиментальной, — носил ему щи и кашу и даже, однажды, чай с медом, хотя мед был дорог, а Петрушка скуп.

Фирс ел мало, говорил еще меньше, но когда говорил — говорил всегда одно и то же:

— При покойном барине...

— Какие нынче люди...

— Леонид Андреич в пальто поехал...

Петрушка слушал терпеливо. Жена его плакала. Собака, забежавшая в людскую, легла у ног Фирса и уснула. За окном стучали топоры — рубили вишневый сад.

Лопахин приехал на четвертый день — лично, что удивило Петрушку и насторожило жену. Прошел по дому, поскрипывая новыми сапогами, остановился у кухни, посмотрел на Фирса — долго, молча, — и лицо его сделалось такое, какого Петрушка за ним прежде не замечал: не злое, не веселое, а какое-то... растерянное. Словно увидел нечто, чего не ожидал, и не мог решить — уместно ли здесь говорить или лучше промолчать.

— Фирс, — сказал он наконец. — Фирс, ты меня слышишь?

— Слышу, — ответил Фирс, не открывая глаз. — Ермолай Алексеич. Слышу. Батюшка ваш — покойник — кричал громче.

Лопахин дернулся, как от пощечины. Постоял. Повернулся к Петрушке.

— Доктора вызвать. Из города. За мой счет. И кормить как следует, не щами этими вашими.

— Щи хорошие, — обиделась жена Петрушки из-за двери.

— Я не сказал, что плохие, — ответил Лопахин. — Я сказал — как следует.

Он ушел быстро — почти выбежал — и уже на крыльце, оглянувшись на дом, на заколоченные окна, на пеньки от вишен, видневшиеся из-за угла, — вдруг снял шапку и провел ладонью по лицу. Жест был странный; так делают, когда хотят убедиться, что не спят. Или — когда стирают что-то невидимое.

Однажды Фирс, съев половину миски щей — для него это было много, почти пиршество, — вдруг поднял голову и спросил:

— А вишню-то варить будут?

— Какую вишню? — не понял Петрушка.

— Сушеную. Вишню сушеную. Прежде — умели. Рецепт был. Теперь забыли.

— Да ее ж рубят, вишню вашу, — сказал Петрушка, и сам не обрадовался тому, что сказал.

Фирс помолчал. Лицо его — и без того неподвижное, пергаментное — стало совсем каменным. Он отодвинул миску, аккуратно, двумя руками, как человек, который всю жизнь обращался с чужими вещами бережнее, чем с собственными, и сказал:

— Недотепы.

Это было его последнее слово. К вечеру он заснул и больше не просыпался; доктор, вызванный из города на другой день — тот самый доктор, за счет Лопахина, — констатировал, что смерть наступила тихо, без страдания, вероятнее всего — во сне. Ему было, по собственным его показаниям, восемьдесят семь лет; по предположениям доктора — больше; сколько именно — никто в точности не знал, и узнать было уже не у кого.

Похоронили его на сельском кладбище, рядом с другими дворовыми. Лопахин прислал на похороны двадцать пять рублей и венок; венок задержался в дороге и прибыл через два дня после похорон; его положили на могилу, но ветер сорвал ленту, и мальчишки растащили искусственные цветы.

Раневская узнала о смерти Фирса через месяц — из письма Ани, которая узнала от Пети Трофимова, который случайно встретил в Москве Лопахина, — и плакала весь вечер, а потом поехала в оперу, потому что билеты были куплены заранее и сдать их уже было нельзя.

В тот же вечер — это совпадение, не более — на месте вырубленного сада начали рыть канавы под фундамент. Земля была мягкая, податливая, пахла чем-то сладким — то ли гнилыми корнями, то ли чем-то еще, чему Петрушка не мог подобрать названия. Он копнул лопатой и выворотил из земли корень — толстый, узловатый, темный от сока, — посмотрел на него и бросил в канаву.

Кто-то из мужиков — кажется, Егорка-плотник, а может, и не он — подобрал корень и понюхал.

— Вишня, — сказал он.

Больше никто ничего не сказал. Стучали топоры. Наступал вечер.

Новости 08 мар. 13:59

В ялтинском нотариальном архиве нашли пьесу Чехова — он оставил её там за четыре дня до отъезда на смерть

В ялтинском нотариальном архиве нашли пьесу Чехова — он оставил её там за четыре дня до отъезда на смерть

Антон Павлович умирал медленно и организованно. Это все знают — он был врач, он понимал. «Вишнёвый сад» закончен в 1903-м, смерть в июле 1904-го. Всё, что хотел сказать, — сказал. Так считалось.

Стоп.

В фондах ялтинского нотариального архива, разбираемых в связи с оцифровкой, найдены документы нотариуса Ефима Шаповалова. Среди долговых расписок, купчих и прочего — пакет, перевязанный бечёвкой. Бечёвка сгнила, но пакет цел. Внутри — сорок две страницы. Чернила выцвели, но текст читается.

Заголовок: «Три дерева». Пьеса в двух актах. Действующие лица — трое мужчин и одна женщина. И четвёртый персонаж в списке: просто «Кашель». Не кашляющий человек — именно так, одним словом.

Литературовед Ирина Борщова из Симферопольского университета, первой прочитавшая рукопись, говорит осторожно: «Стиль совпадает. Ремарки — его. Но это не завершённая вещь, это скорее слепок мысли».

Нотариальная запись гласит, что пакет принят на хранение от «А.П. Ч.» 28 июня 1904 года — за четыре дня до отъезда в Баденвайлер, где Чехов и умер. Зачем он принёс это к нотариусу — непонятно. Распоряжений не оставил. Никто не пришёл забрать.

Почти сто двадцать лет пакет лежал среди чужих долгов и сделок. Что теперь с ним делать — будет решать комиссия Министерства культуры. Судя по составу комиссии — будут решать долго.

Угадай книгу 03 апр. 11:15

Слова дедушки: узнайте пьесу Чехова по семейному воспоминанию

Приходит, бывало, папаша или дедушка кто-нибудь, смотрит на меня и говорит: эх ты, братец ты мой.

Из какой книги этот отрывок?

Шутка 14 февр. 06:42

Шекспир бы одобрил

— Пишу пьесу в стихах. Как у Шекспира.
— Прочитай что-нибудь.
— «О, Джульетта, сердце бьётся...»
— Стоп. У Шекспира уже есть Джульетта.
— Моя другая. Она бухгалтер.
— И чем кончается?
— Квартальным отчётом. Трагедия.

Участок 11,8 сот. ИЖС + проект виллы-яхты

2 400 000 ₽
Калининградская обл., Зеленоградский р-н, пос. Кузнецкое

Участок 1180 м² (ИЖС) в зоне повышенной комфортности. Газ, электричество, вода, оптоволокно. В комплекте эксклюзивный проект 3-этажной виллы ~200 м² с бассейном, сауной и террасами. До Калининграда 7 км, до моря 20 км. Окружение особняков, первый от асфальта.

Пятый акт ночлежки: продолжение пьесы «На дне»

Пятый акт ночлежки: продолжение пьесы «На дне»

Творческое продолжение классики

Это художественная фантазия на тему произведения «На дне» автора Максим Горький. Как бы мог продолжиться сюжет, если бы писатель решил его развить?

Оригинальный отрывок

Человек — свободен... он за всё платит сам: за веру, за неверие, за любовь, за ум — человек за всё платит сам, и потому он — свободен!.. Человек — вот правда! Что такое человек?.. Это не ты, не я, не они... нет! — это ты, я, они, старик, Наполеон, Магомет... в одном! Понимаешь? Это — огромно! В этом — все начала и концы... Всё — в человеке, всё для человека! Существует только человек, всё же остальное — дело его рук и его мозга! Чело-век! Это — великолепно! Это звучит... гордо!

— Максим Горький, «На дне»

Продолжение

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Та же ночлежка. Утро. Солнечный свет пробивается через грязные окна, рисуя на полу кривые жёлтые пятна. На нарах спят БУБНОВ и КРИВОЙ ЗОБ. У стола сидит САТИН и раскладывает засаленные карты. КЛЕЩ возится у своего верстака, стуча молотком. НАСТЯ сидит в углу, читая потрёпанную книжку.

САТИН (раскладывая карты). Валет треф... дама бубён... А вот и король червей. Красиво. Ничего решительно не значит, но — красиво.

БУБНОВ (просыпаясь, свешиваясь с нар). Который час?

САТИН. Часов нет. Зачем тебе часы? Ты же никуда не опаздываешь.

БУБНОВ. Это верно. (Садится, чешет голову.) Мне нынче снилось, будто я — городовой. Стою на перекрёстке и свищу в свисток. И все — все! — мне кланяются.

САТИН. Странные у тебя мечты, Бубнов. Другим людям снятся полёты, моря, женщины... А тебе — свисток.

БУБНОВ. Потому что свисток — это власть. А женщина — это расход.

КЛЕЩ (не оборачиваясь, сердито). Опять философия. С самого утра. Делать вам решительно нечего.

САТИН. Делать — нечего. Но философствовать — есть что. Человек, братец ты мой, создан для мысли, как птица для полёта. Только вот птица действительно летает, а человек — всё больше лежит на нарах.

НАСТЯ (из угла, не поднимая глаз). Замолчите вы! Читать совершенно невозможно.

САТИН. А что ты нынче читаешь, Настя?

НАСТЯ. «Роковую любовь».

БУБНОВ (ухмыляясь). Опять роковую? У тебя все любови — роковые. Хоть бы раз про какую-нибудь нероковую прочитала. Про тихую.

НАСТЯ. Дурак. Нероковая любовь — это не любовь вовсе, а хозяйство.

САТИН (с неожиданным одобрением). А ведь это умно сказано! Запомни, Бубнов: любовь без рока — хозяйство. Хозяйство без любви — тоже хозяйство. Выходит, всё на свете — хозяйство. Кроме любви.

БУБНОВ. И кроме водки.

САТИН. Водка, Бубнов, — это тоже своего рода любовь. Роковая.

ТАТАРИН (просыпается на нарах, садится, трёт глаза). Шумите... Опять шумите... Молиться надо, а вы — шумите.

САТИН. Молись, Асан. Кто тебе мешает? Мы шумим — ты молись. Бог, он через шум слышит. Ему привычно. Сколько народу ему ежедневно жалуется — и ничего, разбирает.

ТАТАРИН (качает головой). Грех. Всё у вас — грех.

БУБНОВ. Это точно. Грех. А что не грех? Ты мне скажи, Асан, что не грех? Дышать — грех? Спать — грех? Вот я лежу на нарах и ничего не делаю. Казалось бы — святой человек. А нет! Лень — тоже грех.

ТАТАРИН (махнув рукой). С вами говорить... (Отворачивается.)

Входит БАРОН, одет чище обычного, в руках — газетный лист.

БАРОН. Господа! В газете пишут, что в Москве изобрели аппарат, который передаёт человеческий голос по проводам. На расстояние. Говоришь в одном городе — а слышно в другом.

БУБНОВ. Врут.

БАРОН. Нет, серьёзно. Вот, напечатано.

САТИН. И зачем это?

БАРОН (с достоинством). Как — зачем? Это прогресс!

САТИН. Прогресс — это когда человеку делается лучше. А когда его голос слышно за тысячу вёрст — это не прогресс, а наказание. Ты представь себе: лежишь ты на нарах, тебе тепло, тихо, спокойно... И вдруг — голос! Голос из Москвы! По проводам! И кто, по-твоему, тебе звонит из Москвы? Кредитор, вот кто.

БУБНОВ (хохочет). Верно! Кредитор! Ха-ха!

БАРОН. Вы ничего не понимаете. Это — наука.

САТИН. Наука, Барон, — это когда умный человек объясняет глупому, почему ему плохо. А глупому и без объяснений плохо. Так что наука, выходит, — для умных. А для нас хватит и газеты.

КЛЕЩ (стуча молотком). Заткнитесь. Заткнитесь вы все. У меня работа.

САТИН (серьёзно). Работа... Вот ты мне скажи, Клещ: ты работаешь каждый день. Уже лет десять, если не больше. И что — тебе стало лучше?

КЛЕЩ (мрачно). Нет.

САТИН. Вот! А я не работаю десять лет. И мне тоже не стало лучше. Вывод: работа не имеет решительно никакого значения. Значение имеет только... (задумывается, вертит карту в пальцах)... нет, пожалуй, и это тоже не имеет значения.

НАСТЯ (захлопывая книгу). Пропали! Все мы пропали! Неужели вам не тошно — так жить?

БУБНОВ. Тошно. Но привычно. А привычка, Настя, — она сильнее тошноты. Сильнее любви. Сильнее страха. Привычка — вот кто настоящий хозяин.

Входит КВАШНЯ с корзиной, от которой идёт пар.

КВАШНЯ. Пирожки! С требухой! Кто хочет — по копейке за штуку. Горячие.

БУБНОВ. Откуда требуха?

КВАШНЯ. Не твоё дело, откуда. Твоё дело — есть или не есть.

САТИН (берёт пирожок, рассматривает его с разных сторон). Вот он, Бубнов, главный вопрос мировой философии: есть или не есть. Гамлет, братец мой, только думал. А мы — решаем. Ежедневно. (Откусывает.) Впрочем, требуха какая-то сомнительная.

КВАШНЯ. Не нравится — не ешь!

САТИН. Нравится. Но сомнительная. Одно другому, заметь, не мешает. Человек, Квашня, вообще существо насквозь сомнительное. Он ест сомнительную пищу, живёт сомнительной жизнью и умирает от сомнительных причин. Но! (встаёт, поднимает пирожок как бокал) — но звучит гордо! За человека!

БУБНОВ (тоже поднимая пирожок). За человека!

ТАТАРИН (оглядываясь). Грех.

КЛЕЩ (бурчит). Идиоты.

БАРОН (складывая газету). Между прочим, я вчера видел Наташу. На рынке. Она...

КВАШНЯ (резко). Молчи! Не трогай Наташу.

БАРОН (пожимая плечами). Я только хотел сказать...

САТИН (тихо, но твёрдо). Не надо, Барон. Есть вещи, о которых лучше молчать. Не потому, что нельзя говорить. А потому, что — бесполезно. Слова ничего не переменят. Вот если бы твой московский аппарат умел передавать не голос, а хлеб... тогда бы — да. Тогда — прогресс.

БУБНОВ. Хлеб по проводам! Ха! Вот это, я понимаю, изобретение!

НАСТЯ (тихо, как бы про себя). А ведь Лука был прав. Надо верить. Хоть во что-нибудь. Иначе — зачем?

САТИН (садясь, задумчиво). Лука верил в человека. Актёр поверил Луке. А мы... мы, Настя, верим в пирожки с требухой. И знаешь что? Это тоже вера. Маленькая, жалкая, с запахом лука и неизвестного мяса. Но — вера. А без веры человеку — никак.

КВАШНЯ (собирая корзину). Дураки вы все. Бог вам судья. (Уходит.)

САТИН (вслед ей). И тебе, Квашня! И тебе... (тише, почти шёпотом) И всем нам.

Тишина. Слышно, как за стеной кто-то поёт — тихо, невнятно, заплетающимся голосом, пьяную песню. Все прислушиваются.

БУБНОВ. Поёт.

САТИН. Поёт. Потому что — человек. А человек... человек — это звучит. (Длинная пауза. Потом, совсем тихо.) Иногда.

Занавес.

Новости 16 янв. 09:03

В библиотеке Оксфорда обнаружена неизвестная пьеса Оскара Уайльда

В библиотеке Оксфорда обнаружена неизвестная пьеса Оскара Уайльда

Сенсационная находка взбудоражила литературное сообщество: в архивах Бодлианской библиотеки Оксфордского университета обнаружена рукопись ранее неизвестной одноактной пьесы Оскара Уайльда под названием «Зеркало и маска».

Рукопись была найдена среди бумаг, принадлежавших некогда издателю Джону Лейну, который публиковал произведения Уайльда в 1890-х годах. По мнению экспертов, пьеса была написана в 1887 году, за три года до появления знаменитого «Портрета Дориана Грея».

«Это настоящее сокровище для исследователей творчества Уайльда, — говорит профессор Маргарет Стэнтон, специалист по викторианской литературе. — Пьеса содержит многие темы, которые позднее станут центральными в его творчестве: двойственность человеческой натуры, противостояние искусства и морали, игра видимости и сущности».

Произведение занимает около тридцати рукописных страниц и рассказывает историю художника, который создаёт портрет загадочной женщины, скрывающей своё истинное лицо под маской. Пьеса отличается характерным для Уайльда остроумием и парадоксальностью диалогов.

Библиотека планирует опубликовать факсимильное издание рукописи к осени текущего года. Уже несколько театральных трупп выразили заинтересованность в постановке произведения.

Нечего почитать? Создай свою книгу и почитай её! Как делаю я.

Создать книгу
1x

"Всё, что нужно — сесть за пишущую машинку и истекать кровью." — Эрнест Хемингуэй